HOT NEWS
Lundi, 27 Décembre 2010 18:55   
Travis Walton, 35 ans après
( 5 Votes )
Alien

L'affaire Travis Walton est peut-être le cas d'abduction alien le mieux connu et sur lequel on a le plus enquêté de l'histoire. Temps manquant documenté, témoins multiples et une explosion médiatique mondiale qui a finalement abouti à un film majeur : Fire in the Sky...

 

Lire la suite de l'article en format PDF

Share
Vu: 3860

Commentaires (5)

...
Qui s'occupe des traductions anglais-français chez vous ? Parce qu'elles sont souvent bourrées d'erreur mais celle là est particulièrement foireuse ^^
"que je pouvais mettre mis" devrait être "que je pouvais m'être mis"

Niveau traduction, faut avouer que vous avez fait fort en traduisant "Red Robin Diner" en "dîner Red Robin". "Diner" en anglais est un terme pour un restaurant qui n'ouvre que le soir. Il fallait donc traduire par "restaurant Red Robin". Du coup votre phrase "Le premier dîner Red Robin n' a eu lieu qu'en 1993" n'a aucun sens, puisque vous parlez là d'un vrai dîner. Il fallait écrire "Le premier Red Robin n'a été créé qu'en 1993", parce qu'avant cette date ces restaurants n'existaient pas.

Et j'en passe, dans cette traduction il y a d'autres détails qui n'ont aucun sens dans votre traduction, mais qui sont logique dans la version originale que vous citez en source, juste à cause d'erreurs de traduction.
Khaliel , 27 décembre 2010
...
Merci d'avoir signalé avec tant de constructivité ces 2 erreurs proprement scandaleuses qui empêchent toute compréhension élémentaire de l'interview. Mais que fait la police ^^

PS : et vive google traduction ! j'va m'y mettre ben vite
Maat , 27 décembre 2010
Un boulet de plus
Wowww s'inscrire sur le site juste pour nous faire ton petit cours de traduction, franchement t'a beaucoup de temps à perdre, et si les articles traduits sont bourrés d'erreur comme tu dis, personne ne t'oblige à les lire.

et tu ajoute " Et j'en passe, dans cette traduction " et bien passe ton chemin et va voir ailleurs....toi qui te crois supérieur en traduction j'aimerais bien voir les tiennes.

P.S peut tu corriger mes "fotes" en passant.......

atomik_head , 27 décembre 2010
...
J'ai bien aimé l'article et merçi pour la traduction Maat.
Quelle chance d'avoir un site aussi intéressant en français.

Merçi encore et longue vie a infos-paranormal !!
vampirette , 28 décembre 2010
...
Effectivement Khaliel fait nous part de tes talents de traducteur ...smilies/wink.gif
Physio , 04 janvier 2011 | url

Ecrivez un commentaire


Vous devez être enregistré pour écrire un commentaire.

busy

Articles les plus récents :
Articles les plus anciens :